Флейм Разговоры на любые темы, не вошедшие ни в один из форумов ... |
|
09.10.2005, 23:15
Цитата:
Сообщение от Vini
(не приплетай намцев!)
вопросов нет,на уровне первого класса,но если ты изучал английский дольше,то и понятия должны быть шире.
ты приводишь континиус.при чем здесь он ?нет длтельности времени,нет длительности действия,вопрос теряет смысл в этом времени! (т.е. приобретает совершенно иной смысл!) разве ты не замечаешь этого?)
не балуйся,но поверь... только для ... вобщем не верь..хахахахах,но спроси у того у кого веришь ... и проверь!!!
|
про континиус никто не говорил )) вон простой пример чуть ниже. И моя врожденная интуиция подсказывает мне что английский я учил не зря ) А понятия шире, намного, просто хороший тон - говорить *на том языке* на котором говорит собеседник
...на прикол пойду открою книженцию. Там есть примеры презент индэфинита, а это как раз то о чем мы тут говорим.
Тут странно пишут : ...What DO you do ? и What ARE your favourite hobbies.
Смотрю дальше : ...What AM I ? может учебники врут ?
... или же вы ошибаетесь ? Многое забывается с годами, наверное вы учили английский гораздо раньше меня, студента.
|
|
09.10.2005, 23:25
Цитата:
Сообщение от Vini
не согласен!как минимум между ними of! окончание множественности упущено! т.е. притяжательность! окончание как минимум (повторяюсь? а зачем тупить в языке если ты его не понимаешь! а тем более восхищаться этой тупостью?). следует трактовать как 's на конце! не делай так больше Eugenek и я не буду показывать твою некомпетентность!
|
опять ошибка)) which witch - абсолютно правильно. Перевод : какая (которая из) ведьм.
Не буду кидаться ярлыками, но ваш Бритиш Инглиш немного слабоват
|
|
09.10.2005, 23:27
Цитата:
Сообщение от Vini
стоп,не нужно говорить глупости и этому радоваться! это самый что ни на есть континиус!
|
это да, но пример ниже, и сама фраза , объект спора - в презент индефинете.
Так что, дорогой Вини, не уводите суть спора, в дебри безграматности
|
|
09.10.2005, 23:31
Цитата:
Сообщение от Vini
конечно ты ошибаешься! которая ИЗ(притяжательность!) ведьм хахахха. но если тебе так легче? хорошо,я могу уступить...
|
ох )) есть же люди 0)))) объясняю:
варианты : which witch = which of the witches
они ИдЭнТичНы )))
мы тут впринципе не собрались для того что бы друг перед другом козырять знанием английского, но на всякий случай, для того что бы просто проверить, откройте учебник, как это зделал я. Ведь даже ВЫ можете ошибаться.
Последний раз редактировалось Фраюшка, 09.10.2005 в 23:39.
|
|
09.10.2005, 23:48
Цитата:
Сообщение от Vini
Tre of witches to watch three of "Swatch" watches.........
|
это ответ ? Бугагагагагагагга... ой я не могу)))
особенно меня убило *to watch* )))))) ахахахаХАХАХАХАХАХ
мамочки... 0))) ща... отсмеюсь закончу предложение...
нам явно нужно просто как-то поболтать на чистейшем Бритиш Инглиш. Заодно вспомню как это делается. Мне почему-то кажется что вы полнейший знаток. Который и с носителями языка учился и с репетиторами лет 7мь подряд... и наверное даже вы выигровали какие-то олимпиады по инглишу среди студенчества... все верно?
не нужно со мной соглашаться) а темболее не нужно спорить, просто постройте хотябы одно грамматически правильное предложение. Не используя слов греческого языка типа *tre*, вместо английского *three*
|
|
10.10.2005, 00:15
Цитата:
Сообщение от Vini
понимаешь,твоя реакция похожа на реакция мальчика а не зрелого мужчины пусть будет так как говоришь ты.... (я же до настоящего времени не уверен в твоей правоте ,ты ведь не обращаешь внимания на время моего ответа и исправления ошибок,ты просто радуешься. чему? своему ... как это назвать... уму? а это ум? я не уверен) ведь ошибку синтаксическую ты возносишь, выше ошибки смысловой (которую сам же и допустил).
а ...to wotch.... а ты подумай... может найдешь правильный ответ.. удачи...
|
не обижайси, знаток инглиша. Я не радуюсь, я смеюсь, думаю имею на это право )) . И наверное мои реакции это глубоко мои реакции. По крайней мере я не ошибаюсь дважды, желая кому-то что-то доказать, как это делаешь ты. Если бы не твоя уверенность в собственых знаниях, я бы даже внимания не обратил на глупейшие ошибки, так как это лишь твои ошибки и меня они собственно не волнуютЪ .
|
|
Рулевой форума
Очки: 55,109, Уровень: 57 |
|
|
Сообщения: 10,732
Благодарил(а): 1,710
Поблагодарили 2,547 раз в 1,281 постах
Регистрация: 18.11.2004
Адрес: Ukraine, Kherson
Возраст: 50
|
|
10.10.2005, 00:35
Вы бы успокоились горячие финские парни, а то как бы ктото из вас на оскорбления не скатился!
Нужны особые способности, чтобы нравиться всем.
У меня их нет.
(с) Эрик Кантона
Последний раз редактировалось Roden, 10.10.2005 в 01:11.
|
|
Модератор
Очки: 17,575, Уровень: 32 |
|
|
Сообщения: 4,190
Благодарил(а): 87
Поблагодарили 175 раз в 80 постах
Регистрация: 18.11.2004
Адрес: мамка говорила, шо низя рассказывать :)
Возраст: 52
|
|
10.10.2005, 09:50
Я кой чего подчитал и убедился что Фраюшка таки местами прав
только и я ведь прав тоже (правда в меньшей степени)
во фразе с часами of ставить нужно,если выражать мысль грамотно. однако для передачи смысла как такового,подойдет и первоначальный вариант.
пы.сы. Фраюшка,ну ты то трезвый вчера был хахахахахаха
|
|
10.10.2005, 10:17
Цитата:
Сообщение от Vini
Я кой чего подчитал и убедился что Фраюшка таки местами прав
только и я ведь прав тоже (правда в меньшей степени)
во фразе с часами of ставить нужно,если выражать мысль грамотно. однако для передачи смысла как такового,подойдет и первоначальный вариант.
пы.сы. Фраюшка,ну ты то трезвый вчера был хахахахахаха
|
Ну вот видишь. Я рад что ты все-таки разобрался и все закончилось довольно неплохо.
|
|
\$$$/ - 2 ^_^
Очки: 22,116, Уровень: 36 |
|
|
Сообщения: 5,479
Благодарил(а): 4
Поблагодарили 365 раз в 194 постах
Регистрация: 21.11.2004
Адрес: я? Дома живу.
|
|
10.10.2005, 13:19
Цитата:
Сообщение от Roden
ДАА. Классная скороговорка. Интересно натуральный англичанин на слух поймет фразу для "профи"?=))
У меня правильно сходу не удалось ее прочитать, чтоб не сбиться.
Вообще а нглийском много похожих при произношении слов. На этом построено куча шуток и ходов в детективах.
|
англичанин - смотря в какой школе учился. американец - нет, не поймет.
|
.
Очки: 35,665, Уровень: 46 |
|
|
Сообщения: 4,867
Благодарил(а): 4,906
Поблагодарили 2,077 раз в 1,189 постах
Регистрация: 12.10.2005
|
|
20.11.2005, 14:29
Как мы называем друг друга)) ...слова и выражения, которые используют в реальной жизни в сегодняшней Англии.
chick - разг. (пренебр.) цыпочка
bimbo - разг. (пренебр.) чувиха
guy - разг. парень
bloke - разг. малый, парень
geezer - разг. тип
She is good looking/ - Она симпатичная (сексуальная).
She's a real babe. - Она настоящая красотка.
fun-loving - любитель повеселиться
easy-going - беззаботный; человек, с которым легко иметь дело
broad-minded - с широким кругозором, терпимый к различным взглядам
likeminded people - люди, придерживающиеся одинаковых взглядов, имеющие общие интересы
|
|
27.11.2005, 08:44
О мне как раз в этот топик... чего-то я раньше его не видела. На досуге займусь его прочтением.
|
.
Очки: 35,665, Уровень: 46 |
|
|
Сообщения: 4,867
Благодарил(а): 4,906
Поблагодарили 2,077 раз в 1,189 постах
Регистрация: 12.10.2005
|
|
31.12.2005, 13:31
Давайте познакомимся с полезным английским выражением))..зовём на помощь британскую группу Dire Straits с песней "You and your friend" и попытаемся наладить отношения двух старых друзей. Итак обратимся к тексту:
"Почему бы вам не забыть про старые обиды и не поговорить спокойно. Только не вздумайте беседовать с глазу на глаз, лучше не злите меня. Дайте мне знать, кто на чьей стороне, и я вас справедливо рассужу. Вспомним, с чего все началось, и спор утихнет сам собой. Только не заставляйте меня напрягать мою фантазию и выдумывать новые поводы для вашего примирения."
И вот появляется фраза, которая будет полезна тем, кто всегда чувствовал в себе миротворческие задатки: "Собираетесь ли вы помириться?" По-английски это звучит так: "Will you and your friend come around?"
P.S. шикарный блюз)) и я знаю одного человека,который слушая его,улавливает в его звучании эрррротический оттенок)).
|
|
03.01.2006, 12:21
А кто мне переведетт ?
|
.
Очки: 35,665, Уровень: 46 |
|
|
Сообщения: 4,867
Благодарил(а): 4,906
Поблагодарили 2,077 раз в 1,189 постах
Регистрация: 12.10.2005
|
|
05.01.2006, 14:05
идем дальше)) и познакомимся с очередным полезным английским выражением. Для примера возьмем песню "Don’t be cruel" легендарного американского исполнителя Elvis Presley. Эта песня, о любви и жестокости, она посвящена одной из школьных подруг Элвиса. Итак, Elvis Presley песня "Don’t be cruel" :
"Ты знаешь, что я всегда дома, если не можешь заглянуть, хотя бы позвони. Если я разозлил тебя чем-то, давай об этом забудем, кто старое помянет... Никогда не переставай думать обо мне, не оставляй меня одного, приходи, ты же знаешь, я всегда тебе рад. Давай сходим к священнику, я с упоением скажу ему, что согласен на все, и тогда наш союз будет скреплен на небесах. Мне не нужен никто кроме тебя, о тебе одной мечтаю".
И вот появляется фраза, которая будет полезна всякий раз, когда вы хотите добить ся гуманного к себе отношения: "Не будь так жестока к тому, кто души в тебе не чает". По-английски это звучит так: "Don’t be cruel to a heart that’s true".
Последний раз редактировалось Ноэль, 06.01.2006 в 20:52.
|
.
Очки: 35,665, Уровень: 46 |
|
|
Сообщения: 4,867
Благодарил(а): 4,906
Поблагодарили 2,077 раз в 1,189 постах
Регистрация: 12.10.2005
|
|
06.01.2006, 20:51
Продолжим знакомство?)) ...возьмем песню "I’m not your stepping stone" американской группы Monkees. Эта песня о женщинах, которые пытаются ни в чем не уступать мужчинам и часто задирают нос. Итак, Monkees песня "I’m not your stepping stone" :
"Ты бьешься за свою карьеру и статус, используя фокусы, которые опробовала на мне. Ты листаешь все эти модные журналы, а твоя одежда вызывает беспорядки везде, где бы ты ни появлялась. Когда мы познакомились, у тебя не было даже пары приличных туфель, а теперь ты разгуливаешь, словно уже попала на первые страницы желтых газет. Ты тщательно отбираешь тех, с кем стоит дружить, а с кем не стоит. Но моего имени никогда не будет в твоей записной книжке"
И вот появляется фраза, которая будет полезна тем, кто, как и наши герои Monkees, с содроганием вспоминает о феминистках и эмансипации: "Тебе никогда не удастся загнать меня под каблук". По-английски это звучит так: "I’m not your stepping stone".
Последний раз редактировалось Ноэль, 06.01.2006 в 22:50.
|
.
Очки: 35,665, Уровень: 46 |
|
|
Сообщения: 4,867
Благодарил(а): 4,906
Поблагодарили 2,077 раз в 1,189 постах
Регистрация: 12.10.2005
|
|
10.01.2006, 23:55
Итак, Aerosmith песня "Stop messin’ around" :
"Прекращай этот бардак, где бы ты ни появилась, все как будто сходят с ума. Или ты остановишь беспорядки или отправишься на поиски другого бой-френда. У меня больше нет сил терпеть твои выходки. От этих движений я уже красный, как рак, я, того и гляди, вывалюсь из кровати".
И вот появляется фраза, которая будет полезна всякий раз, когда нужно усмирить смутьяна или обезвредить человека-катастрофу: "Пожалуйста, прекратите чинить беспредел". По-английски это звучит так: "Please stop messin’ around".
Боже) как актуально))
|
.
Очки: 35,665, Уровень: 46 |
|
|
Сообщения: 4,867
Благодарил(а): 4,906
Поблагодарили 2,077 раз в 1,189 постах
Регистрация: 12.10.2005
|
|
для тех,кто на седьмом небе от счастья)... -
17.01.2006, 19:20
Bryan Adams песня "Cloud number nine"))))... number nine - облако под номером девять, это что-то вроде нашего седьмого неба, куда стремятся попасть счастливые и влюбленные.
"Ты постучала в мою дверь, это было первой подсказкой, как только ты посмотрела на меня, я понял, это хороший знак. Неужели пришел и мой черед побывать на седьмом небе от счастья? Путь туда не близок и мы вряд ли вернемся к вечеру, но не волнуйся, моя интуиция подсказывает мне, что все идет как надо..Здесь луна и солнце светят ярче, и все, что ни случается, случается к лучшему".
И вот появляется фраза, которая будет полезна тем, кто и в июльский зной и в январские морозы чувствует себя одинаково хорошо: "Для тех, кто на седьмом небе от счастья, погода всегда прекрасна". По-английски это звучит так: "The weather is really fine - up on cloud number nine".
|
|
17.01.2006, 19:41
[quote=fingerpicker]Где ж я в Херсоне найду англоязычную среду? Разве что по инету со знакомыми из-за бугра разговаривать. Но это уже не то. Понятно, что среди людей, говорящих по-английски язык учится быстро и легко
До конца еще не дочитал, так что может кого дублирую. В Херсоне в прошлом году были как минимум 3 волонтера, т.е. на халяву разговорный. Если интересно, могу подробнее
|
|
El Mariachi
Очки: 27,962, Уровень: 40 |
|
|
Сообщения: 2,107
Благодарил(а): 114
Поблагодарили 109 раз в 62 постах
Регистрация: 06.02.2005
Адрес: on the top of the world
Возраст: 38
|
|
17.01.2006, 19:54
Как нормально научусь спикать, так и будет интересно.
А пока не дорос ещё.
Но приятно, что есть такие люди в городе.
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикряплять файлы
Вы не можете редактировать сови сообщения
HTML код Вкл.
|
|
|
|