это они враги нас запутать решили :) вроде и Англия и Америка англоносители ,а в частностях так разнятся,что сами друг друга с трудом понимают (ну и плюс вариант с англоязычной Канадой сюда же).
|
Почитал тут и решил дать пару советов, ведь сам вроде неплохо владею английким:
1. Проиизношение из англоязычной музыки - это интересно, без репититора или носителя языка очень трудно правильно выучить произношение(заметь не говорю не возможно). Существует огромное колличество записей для тренировки произношения(оооочень полещная штука, заоодно тренеруется слушаниее) слушаешь диалог, потом на слух начинаешь его списывать(т.е. записывать все на листок), после того как полностью спишешь слушаешь фразу за фразой и повторяешь, вот увидишь - так намного легче. Еще конечно же нужно сразу определиться какое произношение необходимо(читое английское или же разновидности американского английского) 2. Граматику как не крути просто необходимо выучить(причем изучив определенную тему необходимо сразу же много практивовать, некоторые темы - например использование предлогов прийдется учить долго, очень трудно сразу запомнить что в каком случае ставить, только со временем это дойдет до автоматизма). 3. Для изучения слов, как уже отмечалось, очень полезно читать книги, я бы даже сказал незаменимо, только вот читать Марка Твена я бы не советовал(так тебе нужен разговорный). Читай всеможные детективные рассказы последних лет(там самый что называется разговорный язык со всеми упрощенными выпажениями). 4. Если уже имеются определенные знания английского - необходимо начинать готовиться к написанию TOEFL, сам процесс подготовки и будет наилучшим способом закрепить имеющиеся знания и приобрести новые. TOEFL - test of English as a foreign lenguage - представляет собой тест, состоящий из трех частей - слушание, грамматика и чтение. Продаются книги по подготовке к этому тесту(книги непомерно дорогие, думаю в инете можно найти эквивалент) - в них очень хорошо обьясняется грамматика(правда на английском) и приведено огромное колличество упражнений, так же прилагается несколько дисков или касет с записями для тренировки слушания, там подробно объясняется на что нужно обращать внимание слушая диалог, диалоги представлены в последовательности с определенным увеличением сложности(вообщем очень хорошая тренировка). Учась по такой системе в Универе за 4 года набрал таких оборотов в английском, что аж сам не верю(запросто работал переводчиком). Единственной трудностью которую в должной мере не приодалел является - spelling. |
Хедя, большое спасибо за советы, приму к сведению. Насчёт орфографии - она как то сама вместе со словами запоминается, если ты это имеешь в виду под словом spelling.
|
Цитата:
|
Цитата:
А я рекламу не смотрю и голос ее не знаю.=) Херсонцев много разных. Грузчику не зачем, но многим профессиям приходится сталкиваться. И чем дальше, тем думаю больше такого будет. Я вот общался с людьми, работающими на "Чумаке". Они многую отчетность и документацию на англ.язе по международным стандартам сдают. |
Цитата:
Просто во многих лентах очень важно понимать 90% текста. А отдельные куски 100%. Иначе будешь как баран их смотреть. Тут с переводом иногда если лихо закрутят нада думать, чтоб разобраться в происходящем, а так... Лучший способ закрепления материала - диалоги с людьми. Чуть выше тебя уровнем, чтоб если что какието вещи подсказали и не говорили слишком сложно |
Цитата:
|
Цитата:
|
как не крути ,а при изучении нужна система
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
когда просматриваешь англоязычный фильм с англоязычным переводом в титрах ,можно почерпнуть гораздо больше,чем с русскими титрами (по себе сужу), смотришь фильм,но в слова как правило не вслушиваешься (английские) а сосредотачиваешься на прочтении русского текста,может это только у меня ? но из разговора с такими же обучающимися понял,что нет! это свойственно многим,следовательно таким способом быстрый прирост знаний получить сложнее, все ИМХО. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Это если буквально переводить. А в том фильме ему холодно не было - он в офисе сидел. И его успокаивали, а не охлаждали :)
|
Цитата:
|
"Я в порядке" тоже бы там подошло, в принципе...
|
а как вам глаголы make,like и др. которые вставляются в обороты ,при этом имея совсем не тот смысл ?
Например: -How does she look like? (как она выглядит? с просьбой описать персону жен.пола). и т.д. ВРАГИ и язык их не сложный но вражеский :) |
Это ещё не сложно. Английский вообще на порядок легче нашего.
|
Цитата:
|
Время на сервере: 17:02. |