Тема: Speak English?
Показать сообщение отдельно
(#64 (permalink))
Старый
Аватар для Vini
Vini вне форума
Модератор
Очки: 17,575, Уровень: 32
Очки: 17,575, Уровень: 32 Очки: 17,575, Уровень: 32 Очки: 17,575, Уровень: 32
Активность: 0%
Активность: 0% Активность: 0% Активность: 0%
 
Сообщения: 4,190
Благодарил(а): 87
Поблагодарили 175 раз в 80 постах
Регистрация: 18.11.2004
Адрес: мамка говорила, шо низя рассказывать :)
Возраст: 52
Отправить сообщение для  Vini с помощью ICQ
По умолчанию 01.07.2005, 11:02

Цитата:
Сообщение от fingerpicker
Спасиб. Вот ещё заковыка:
"What might honestly consider a shining success was likely to strike me in a different light"
В принципе, смысл мне понятен, но толково перевести это предложение я не могу, особенно конец.
концовку я бы перевел примерно как (to strike me in a different light) -осветил меня с иной стороны (показал меня в другом свете) .


"Я не знаю каков процент
сумашедших на данный час
Но если верить глазам и ушам,
то больше в несколько раз"
(с) В.Цой
Ответить с цитированием