Показать сообщение отдельно
(#40 (permalink))
Старый
Аватар для tosser

tosser вне форума
\$$$/ - 2 ^_^
Очки: 22,116, Уровень: 36
Очки: 22,116, Уровень: 36 Очки: 22,116, Уровень: 36 Очки: 22,116, Уровень: 36
Активность: 0%
Активность: 0% Активность: 0% Активность: 0%
 

Сообщения: 5,479
Благодарил(а): 4
Поблагодарили 365 раз в 194 постах
Регистрация: 21.11.2004
Адрес: я? Дома живу.
Отправить сообщение для  tosser с помощью ICQ
По умолчанию 13.06.2005, 19:41

Цитата:
Сообщение от tosser
Так. Получаеться переводить поэзию - дело неблагодарное, но в то же время поэзия - культурное явление? Нет уж, культурное явление вещь обьективная, понятная каждому и всем, находящимся на одном с явлением уровне. А вот стихи пушкена оказываеться такие замечательные только в мичерной части мира - в рассеи и части снг. Не видишь противоречий?
Почему то Бернсовские стихи читаються везде, Омар Хайямовские читаються, Японские переводяться с успехом, та господи, даже викингские полудикие песни переводяться и читаються везде, вот только Пушкина - читает избранная раса - славяне. Тоже мне - заратустра блин.


йа креведко
Ответить с цитированием