Цитата:
Сообщение от Mary Kay
Упадали легко и росисто
луч на платье и тень на порог,
а в саду каждый листик лучистый
улыбался, как маленький бог.
Ты глядела, мое сновиденье,
в глубину голубую аллей,
и сквозное листвы отраженье
трепетало на шее твоей.
Я не знаю, что все это значит,
почему я проснулся в слезах...
Кто-то в сердце смеется и плачет,
и стоишь ты на солнце в дверях
|
М-да-а-а--а-а.....
Я почему-то вспомнил Александра Иванова и представил, какую шикарную пародию он мог бы написать на это произведение (для молодежи: А.Иванов - поэт-сатирик, автор и ведущий очень популярной в годы застоя передачи "Вокруг смеха"). А произведение, прямо скажем, не ахти...
Хит: "Упадали легко и росисто". Смело. Ассоциации типа "мясисто" автора не испугали. Смело!
А "Луч на платье и тень на порог" - это что-то из разряда "на дворе падал снег и парашютисты".
"Сквозное листвы отраженье" - тоже еще тот "перл".
Но покруче будет :
"Кто-то в сердце смеется и плачет,
и стоишь ты на солнце в дверях"
И зачем только люди понапридумывали падежи, построения там всякие... А на фик они нужны, правильно?