Показать сообщение отдельно
(#52 (permalink))
Старый
Аватар для Roden

Roden вне форума
Рулевой форума
Очки: 55,109, Уровень: 57
Очки: 55,109, Уровень: 57 Очки: 55,109, Уровень: 57 Очки: 55,109, Уровень: 57
Активность: 0%
Активность: 0% Активность: 0% Активность: 0%
 

Сообщения: 10,732
Благодарил(а): 1,710
Поблагодарили 2,547 раз в 1,281 постах
Регистрация: 18.11.2004
Адрес: Ukraine, Kherson
Возраст: 50
По умолчанию 31.03.2005, 21:38

Цитата:
Сообщение от Subzero
Все это разновидность бизнеса. Как раз та его разновидность, которая делает большие деньги на дурном вкусе. Один раз посмотреть фильм в гоблинском переводе было весело, а потом стало грустно. Потому, что в наше время все, кому ни лень, впаривают пиплам всякое барахло, а наш пипл все схавает (извините за жаргон). Можно было посмеяться, если бы на Украине или в России были бы свои фильмы равные тем шедеврам, которые Гоблин переозвучил. А так это все выглядит как желание опошлить то хорошее, что у нас сделать не могут.
Боже какой пессимизм. Так чтож теперь повеситься от того, что у нас нет нормальных фильмов? Хоть переводами порадуемся. А создание фильмов не разновидность бизнеса?
Кстати у него есть не только "смешные" переводы, но и "правильные". Это как? Пусть лучше будут корявые, а Гоблин маст дай?


Нужны особые способности, чтобы нравиться всем.
У меня их нет.
(с) Эрик Кантона
Ответить с цитированием