|
Кто хоч быть режисером?
Народ, кто тут умеет управлятся своим компом!?! Кто не :swoon: кода узнает какой-то западло от своего компа!?! А в часности, те, кто класно шпилят в мувимэйкере!!!!
Мое предложение таково, господа: 1.Выбрать фильмец, из популярнее чтобы был. 2.При помощи остроты своего ума, микрофона и навыков в проге мувимэйкэр создать еще однин "гоблин", все как полагается. Вообщето, я и сам хотел это сделать, но стока с этим мороки. К тому же фильмец надо подобрать. Я предлагаю мне помочь. Пишите про фильмы, свои идеи по этому поводу. И мне очень нуны помошники. Кто хочет, пожалуйста!!! Это будет новое гониво на нашем Форуме. Неужели никто не хочет??? |
Это не так просто как кажется, замучаешся с переводом.
|
А вобще идея классная.
Бывает смотрю гоблинские фильмы и отмечаю: вот в этом моменте тупо, здесь можно было по другому перевести. Очень понравился "Однажды в Чернобыле". Есть информация что этот перевод сделали херсонские парни. |
ТОлько может быть что ты переведёшь, а потом какие-то пацы скажут:"вот тут есть моменты где тупо!"
|
Да, на всех не угодишь....
Зато сам по себе творческий процесс полезная штука |
я, за. помогать буду, серавно делать нечего, летом.
|
В плане развлечения, не плохая затейка.
|
я тож может за)) я сам раньше хотел так сделать и как то было сложненько а тут несколько людей за так и я за)
|
Это действительно сложно с переводом. Если будем брать американские фильмы, то нужно где-то взять оригинал, тогда будет легче. Ну а фильмец какой берем?
|
давайте для начала такой покороче
|
Аге, рекламу переводите :)
|
Цитата:
|
Я могу помочь с видео... у меня имеется несколько фильмов на dvd в оригинале без перевода...
|
Цитата:
А как вам идея-ноу-хау: перевести комедию, да притом еще и советскую. Например "Приключения Шурика". Это будет прикол еще тот. И переводить язык не надо. Готов поучавствовать в написании сценария, озвучивать пока не берусь, но если передумаю - сообщу. |
Предлагаю перевести какой-нибудь советский мультик...
|
Цитата:
Для первого раза лучше взять мультик. Он корокометражный и озвучивать мультперсонажей по-моему чуть полегче. Крокодил Гена уже был. Вини пух тоже. Надо что-то подобрать такое... Предлагайте варианты |
пропоную "ёжик в туманє"...мій улюблений... там можна багато приколів приписати... і він є в когось в дс бачила...
|
доречі і назва може бути така: "ЙОЖЕГ І ЙАДИ"... кому не сподобалось сурово не критикуйте...
|
я могу помоч както мне говорили что для озвучивания нужно несколько человек (для контраста голосов), так что есле чево зовите
|
а давайте переведем мультик про попугайа кэшу)) или Петя Пяточкин :) В пойскх Нмо)( в поисках чМо ?) Подводнайа братва) (сетевики на стреле - название ) )
|
Время на сервере: 15:47. |
|