Показать сообщение отдельно
(#2 (permalink))
Старый
Rick Deckard
Гость
 
Сообщения: n/a
По умолчанию В Fallout 2 - 19.11.2004, 13:24

Ссылка на Звездные войны - Когда в Клэмате вы спросите Виски Боба про Дэн, он скажет: "You will not find a greater hive of scum and villany." Это говорит Оби-Ван, рассказывая Люку про космопорт Тантуина.

Ссылка на Звездные Войны - В Нью-Рено, одна из порноактрис говорит, если подойти к ней в силовой броне: "Aren't you a little short for StormTrooper?". Это фраза принцессы Леи, когда Люк освобождает ее из тюрьмы на Звезде Смерти.

Ссылка на Звездные Войны - если вы сумеете запугать Ти Рэя в Нью-Рено, в ответ на его жалобы можно сказать: "Perhaps you feel you are being treated ... unfairly". Эта фраза принадлежит Дарт Вейдеру, он говорит ее Ландо, когда забирает принцессу из Города в Облаках.

Ссылка на Звездные Войны - Стража моста в Арройо зовут Mynoc, также, как летающих существ, живущих внутри космического червя.

Телесериал Star Trek: the next generation - Маркус иногда говорит: "I am not a merry mutant." В одной из серий, Worf говорит: "I am not a merry man"

Фильм Start Trek: Borg - Когда проваливаешься в подземелье на Ферме Призраков, персонажу говорят "...Are you resisting?", и можно ответить цитатой из фильма: "No, I know resistance is futile..."

Фильм Star Trek - The motion Picture - Лидера жителей Фермы Призраков зовут 'Vegeir'. В фильме, разведчики инопланетян докладывают про космический корабль землян 'Voyager', назвая его Vger (читается как vegeir), так как буквы 'oya' были замазаны грязью.

Ссылка на первый Fallout. На третьем уровне Убежища 8 находится парень, который не выходит наружу, и поэтому не умеет общаться с людьми. Он коротает время, напевая песенку "Maybe", которая играет в заставке к первой части.

Ссылка на разработчиков - в Нью-Рено, в граффити на стенах упоминаются T.Ray и другие. Также, в Арройо, вашего племянника, который стоит у колодца, зовут Feargus. Намек на Feargus Urquhart. И еще про них можно прочитать на надгробиях на кладбищах.

Ссылка на первый Fallout - Когда вы первый раз приезжаете в Брокен Хиллс, вам под колеса попадает тот самый гуль, которого в первой части придавил грузовик с Нюка-Колой.

Игра Wasteland - В НКР можно купить Red Ryder BB Gun. Это ссылка на персонажа из игры - прародителя серии Fallout по имени Red Rider. Он нападал на партию, если та убивала детей, и если его удавалось убить, игроку доставался этот самый BB Gun, очень мощное оружие.

Игра Final Fantasy VII - Иногда, во время боя, Кэссиди говорит: "I wish I had a limit break."

Игра Wing Commander: Prophecy - Иногда враги говорят: "You want a piece of me? YOU WANT A PIECE OF ME?!" Это цитата, принадлежащая лейтенанту Casey. В свою очередь, она взята из фильма Зловещие мертвецы 3: Армия Тьмы (Army of Darkness)

Игра Interstate 76 - Скитер, механик из Гекко, назван в честь персонажа игры.

Игра Mortal Kombat - Эмблема Ши в Сан-Франциско.

Игра на приставке Nintendo Punchout - Когда в Нью-Рено перед началом боев вы выбиратете себе имя, ряд кличек взят из этой игры, например Glass Joe, Bald Bull.

Игра Diablo - В гильдии работорговцев в НКР, при первом разговоре с главой гильдии, он говорит: "Aaaaah, fresh meat!".

Игра Street Fighter - Иногда боксеры на ринге кричат перед ударом: "Hadooken!" Это суперприем двух персонажей, Ryi и Ken.

Игра Shadow Warrior - Одна из фраз во время боя в Сан-Франциско: "You move like pregnant yak".

Фильм Забавная ферма (Funny Farm)" - В Модоке, в Rose's Bed & Breakfast, можно поучаствовать в соревновании по поеданию жаркого из брамина, и когда вы побъете рекорд, вам скажут, что это на самом деле яйца брамина. Персонажа стошнит и он получит отравление. В фильме произошло то же самое, только вместо брамина была баранина.

Фильм Волшебник страны Оз (The Wizard of Oz) - В НКР, около одного из домов стоит девушка со своим домашним роботом. Ее зовут Дороти, а робота, соответственно, Тодо.

Фильм Молчание Ягнят (Silence Of the Lambs) - На базе Сьерра можно найти голодиск, принадлежащий доктору Ганнибалу Лектору. Он пишет про то, как послал печень и бобы солдатам, которые подшутили над ним.

Ссылка на известную игру Magic: the Gathering - В Гекко, бармен попытается продать вам карточную игру Tragic: The Garnering.

Фильм Они живут (They Live) - Когда вы первый раз говорите с Маркусом, ваш персонаж выдает цитату из этого фильма "I'm here to kick ass and chew bubblegum".

Ссылка на Kentucky Fried Chicken - Спросите в Клэмате братьев Дантонов про вяленое мясо, и они ответят: "It's made with eleven herds and spices, and it's finger-lickin good"

Ссылка на сериал South Park. - В разных местах можно найти коробки с Cheese Poofs.

Поэмы Robert Service - Два главных шахтера в Реддинге, Dangerous Dan McGrew и Marge, взяты из поэм Lake LeBarge, The Ballad of Dan McGrew, и Ballad of Sam McGee.

Ссылка на фильмы Короткое замыкание, Космическая Одиссея 2001, Звездные войны, Армия Тьмы - Робот около упавшего вертиберда в Клэмате говорит "number five is alive" (Number Five), "Dave, I wouldn't do that", "I'm sorry Dave" (Hal), "i'm merely a translator" (C3PO), "Klaatu Berada Nictu".

Фильм Wallstreet - В Гекко, если вы заговорите с мутантом около неработающего реактора на севере, он скажет цитату из фильма: "Greed, for lack of a better term, is good". Также, его зовут Gordon of Gecko. Героя, сыгранного Майклом Дугласом, звали Gordon Gecko.

Фильм Лучше не бывает (As Good as it Gets) - В Городе-Убежище, при разговоре с религиозным фанатиком, можно закончить разговор фразой: "Go sell crazy somewere else - we're all stocked up here." Эту фразу говорит Джек Николсон в фильме.

Фильм Хороший, Плохой, Злой (The Good, The Bad & The Ugly) - На базе рейдеров можно найти три армейских жетона с именами героев фильма - Angel Eyes, Tuco и Blondie.
Ответить с цитированием